דברו איתנו
שבת

הלכות שבת - שניים מקרא ואחד תרגום

האם צריך לקורא בטעמי המקרא


03/08/19 | ב' אב התשע"ט
תהילים

עוד לא מחוברים לכל הטוב שיש לנו להציע? התחברו עכשיו לקבוצות השונות וולתכנים הייחודיים שלנו ברשתות החברתיות! לחצו כאן >>>

קריאה בדקדוק כראוי
צריך לדקדק בקריאת הפסוקים עם הניקוד כראוי, ולהבדיל בין שווא נע [שהוגים אותו דומה לניקוד צֵירי] לשווא נח, ולא לשבש את הפסוקים. וכיום מצויים תיקוני קוראים מיוחדים המציינים את כל הדגשות הניקוד, ועוד הארות חשובות בקריאה. (סימן סא סכ''ג. ה''ע ג נז) 
 

 

טעמי המקרא
צריך לקרוא את הפרשה בטעמי המקרא. ואמרו חז''ל (מסכת מגילה לב ע''א): כל הקורא בלי נעימה [כגון טעמי המקראות (רש''י)], עליו הכתוב אומר (יחזקאל כ כה): ''וְגַם אֲנִי נָתַתִּי לָהֶם חֻקִּים לֹא טוֹבִים'', חס ושלום. (וכן כתבו רבנו יונה, ספר חסידים, מהר''ם מרוטנבורג, רבנו האר''י, הב''ח, החיד''א ועוד רבים.) אולם את התרגום יש להקפיד לקרוא בלי טעמים. (שבת א דש) 
טעמי המקרא הם קבלה בידינו איש מפי איש עד משה רבנו ע''ה שקיבלם מהקב''ה בהר סיני. ומעלתם גבוהה מאוד אף יותר מהניקוד, התגים והאותיות. ואדרבה לגודל מעלת הטעמים והנקודות, לא ניתנו להכתב בספר תורה. (שבת א דש) 
 

אי אפשר לדבר על שבת בלי שלום בבית, נכון? אם גם אתם מתמודדים - נסו את זה >>>

עוד מאמרי תוכן בנושא שבת
X
  • © כל הזכויות שמורות